La prosa breve en la obra de Hofmannsthal: Novelle, Märchen y Erzählung
Palavras-chave:
Hofmannsthal, Novelle, Märchen, ErzählungResumo
El nombre de Hofmannsthal no es insoslayable en las antologías que reúnen narraciones de autores de lengua alemana, ni en los estudios críticos sobre el tema. Su ausencia pasa desapercibida a los ojos de quienes lo tienen exclusivamente por poeta, dramaturgo y libretista de ópera. Al lector que conoce alguno de sus relatos, sin embargo, esta misma ausencia causa asombro. No cabe duda de que una y otra situación plantean una concepción determinada de la prosa breve en lengua alemana. Pero es igualmente cierto que Hofmannsthal manifiesta una vacilación en el modo de nombrar sus escritos en prosa. Este artículo pretende mostrar la ambivalencia de Hofmannsthal respecto de la prosa breve, mediante una minuciosa aproximación a su reflexión sobre la escritura narrativa y a las diversas resoluciones que le ofrecen las formas de la Novelle, el Märchen, y la Erzählung.
Downloads
Referências
Alewyn, Richard (1958), Über Hugo von Hofmannsthal, Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht.
Bennett, Benjamin (1976), Hugo von Hofmannsthal, The theater of consciousness, Cambridge, Cambridge University Press.
Cohn, Dorrit (1997), “Kafka and Hofmannsthal”, Modern Austrian Literature, 30, 1, pp. 1-19.
Garrido Miñambres, Germán (2008), “La Novelle en la tradición teórica del siglo XIX”, Revista de Filología Alemana, 16, pp. 9-30.
Hofmannsthal, Hugo von (1912), Deutsche Erzähler, Leipzig, Insel-Verlag.
------------------------------- (1964), Briefwechsel, Frankfurt, Fischer Verlag, [edición de Therese Nickl y Heinrich Schnitzler].
------------------------------- (1968), Briefwechsel, Frankfurt, Fischer Verlag, [edición de Walter H. Perl].
------------------------------- (1979a), Gesammelte Werke. Reden und Aufsätze 1. 1891-1913, Frankfurt, Fischer Verlag, [edición de Bernd Schoeller y Ingeborg Beyer-Ahlert].
---------------------------- (1979b), Gesammelte Werke. Erzählungen. Erfundene Gespräche und Briefe. Reisen, Frankfurt, Fischer Verlag, [edición de Bernd Schoeller].
------------------------------ (1980), Gesammelte Werke. Reden und Aufsätze III 1925-1929, Buch der Freunde, Aufzeichnungen, Frankfurt, Fischer Verlag, [edición de Bernd Schoeller y Ingeborg Beyer-Ahlert].
------------------------------ (1997) [1905], Das Märchen der 672. Nacht. Reitergeschichte. Erlebnis des Marschalls Bassompierre, Frankfurt, Fischer Verlag, [revisión y edición de Ellen Ritter].
Huré, Pierre-Antoine (2004), Savons-nous lire Hofmannsthal? La Lettre de Lord Chandos cent ans après, Paris, Klincksieck.
Raponi, Elena (2002), Hofmannsthal e l’Italia: fonti italiane nell’opera poetica e teatrale di Hugo von Hofmannsthal, Milano, Vita e Pensiero.
Rölleke, Heinz (2004), “Hofmannsthal”, en Enzyklopädie des Märchens: Handwörterbuch zur historischen und vergleichenden Erzählforschung. Band 6, Berlin, Walter de Gruyter, pp. 1165-1168.
Schatzky, Brigitte E. (1955), “Otto Ludwig’s Conception of Environment in Drama”, The Modern Language Review, vol. 50, nº 3, pp. 298-306.
Thieberger, Richard (1967), Le genre de la nouvelle dans la littérature allemande, Tesis no publicada de Doctorado en Letras, Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad de París.
Volke, Werner (1991), Hugo von Hofmannsthal, Nimes, Éditions Jacqueline Chambon, [traducción de Jean-Yves Masson].
Wiese, Benno von (1957), Die deutsche Novelle von Goethe bis Kafka, Düsseldorf, August Bagel Verlag.
Downloads
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2012 Valeria Castelló-Joubert
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la licencia Atribución-No Comercial 4.0 Internacional CC BY-NC 4.0.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) una vez publicado su trabajo, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).